<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

	
    <title><![CDATA[Commentaires du blog: Scholastique Mukasonga]]></title>
    <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur le blog &quot;Scholastique Mukasonga&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://fdata.over-blog.net/0/25/58/62/avatar.png</url>
        <title><![CDATA[Commentaires du blog: Scholastique Mukasonga]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Thu, 31 May 2012 11:55:02 +0200</pubDate>    <lastBuildDate>Thu, 31 May 2012 11:55:02 +0200</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 www.scholastiquemukasonga.com</copyright>            <category>Littérature</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Chopin]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-blog-litteraire-fahrenheit-451-55881232-comments.html#comment97123503</link>        <description><![CDATA[<p>
    Bonjour, nous sommes trois étudiantes à la faculté de nantes, en première année, et nous avons une interview à faire pour former un article de journal.
  </p>
  <p>
    J'ai pensé à vous car je vous avais déjà vue à une conférence à Basse Goulaine lorsque j'étais au lycée. J'ai lu votre livre (Inyenzi) et je l'ai beaucoup aimé.
  </p>
  <p>
    Nous aimerions beaucoup, si vous le voulez et si vous le pouvez, trouver une date pour vous interviewer dans les semaines à venir.
  </p>
  <p>
    Vous pourriez bien sûr voir le résultat de notre travail et éventuellement vous en servir par la suite. En espérant une réponse positive de votre part.
  </p>]]></description>
        <pubDate>Wed, 22 Feb 2012 19:02:53 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">228156e81e225845fdd681a585fc01dc</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laurence Mbolé]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment96907966</link>        <description><![CDATA[<p>
    Bonjour Madame,
  </p>
  <p>
    Je suis heureuse de prendre contact avec vous. Je fais partie de ceux qui essaient autant que faire se peut, de promouvoir l'art africain, d'est en ouest, du nord au sud.
  </p>
  <p>
    Pour ce faire, j'ai créé une petite structure, une boutique où tous les pays d'afrique s'invitent.
  </p>
  <p>
    J'ai connu les imigongo à travers un distributeur à Saint Malo en Normandie. J'en ai achetés et je les ai remis dans ma boutique. Ces tableaux ont eu un grand retentissement auprès de ma
    clientèle.
  </p>
  <p>
    Je duis domiciliée à Angers, et je souhaite&nbsp;offrir&nbsp;aux artisans du rwanda, la posssibilité d'être connus en Maine et Loire et de disstribuer leurs produits, notamment les imigongo que
    je connais déjà.&nbsp; Unique dans tout le département,&nbsp;ma structure&nbsp;est en quelque sorte un point de ralliement et d'échanges culturels,&nbsp;rassemblant tous les français qui ont des
    affinités avec l'Afrique et qui aiment l'art africain en particulier, le tout dans un esprit de commerce équitable.
  </p>
  <p>
    En effet je vais voir les artisans au Burkina Faso, Cameroun, Bénin, etc.&nbsp;&nbsp;ous travaillons ensemble sur les modèles.&nbsp;&nbsp;Ils sont rémunérés au comptant.
  </p>
  <p>
    &nbsp;Afin de mieux comprendre&nbsp;qui je suis, je vous invite à regarder mon site. En attendant votre réponse, je vous prie d'agréer mes salutations distinguées.&nbsp;
  </p>
  <p>
    Laurence Mbolé
  </p>
  <p>
    Pour ATCHOBO - TRESORS D'AFRIQUE
  </p>]]></description>
        <pubDate>Sat, 18 Feb 2012 16:47:59 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c2f8308805b34ef02b620e0bf9897227</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de yohani]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment91891309</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    par ailleurs votre "prenom" reçu de votre pére est tout aussi original et m 'a obligé à le wikipedié: scholastique --consacrer son temps(vie?) à l'etude;si seulement j'en avais le
    courage...j'aurais bien aimé me consacrer au savoir.mais je n'en porte pas le nom!!allez savoir pourquoi.
  </p>
  <p>
    pr uwingabire(commentaire plus haut) je me demande si ce n'est pas " l'enfant du dieu donnateur: UW= "de", I="imana" et&nbsp; NGABIRE "derivé de 'kugaba' c-à-d donner à ses&nbsp; heritiers ou
    offrir...
  </p>
  <p>
    &nbsp;pour parler des noms il y avait les noms de rois aussi determinés par l'ordre d'avenement des monarchies ()
  </p>
  <p>
    mais les cas les plus originaux sont pour moi les prenoms d'inspiration occidentale dont parfois on se demande si le pére en avait réelement saisi la signification ex:Epaphrodite ,Primitif
    ,Théopiste(http://www.aliloke.info/prenoms/index.htm)
  </p>
  <p>
    &nbsp; .d'autrefois ils sonnent occidentals mais n'existent pas en occident, ex :"evod" serait ce un anglais qui disait "avoid" donc "evite"?
  </p>
  <p>
    enfin celui qui apprecie la poesie ne devrait pas avoir du mal à porter son nom quel qu'il soit et les noms malheureux ne nous obligent pas à commetre le malheur..
  </p>
  <p>
    Merci pour ce blog qui dit bien plus que&nbsp; des noms!!
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 11 Nov 2011 21:26:31 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">5a1fc8737ffeb5913d3185976b269167</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de yohani]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment91889332</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    content d'atterrir sur ce partage de votre questionnement quant au sens des noms;
  </p>
  <p>
    il est une expression si je ne me trompe qui dit 'izina niryo muntu'..comme quoi le nom se porte bien toujours au rwanda (equivalent&nbsp; français serait .. "il porte bien son nom").
  </p>
  <p>
    je souhaite savoir si uwingabire&nbsp; et iyarwema ont saisi le sens de leurs noms?
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 11 Nov 2011 20:45:06 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">9073ccf1e5e8624cf25e55601b426ee9</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de obiang obame judith]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-7331532-6.html#comment77765890</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    bonjour,
  </p>
  <p>
    j'ai rencontré madame cécile Happi de logacité qui m'a conseillé de vous écrire. En fait j'ai travaillé sur les enfants en situation de rue à Libreville au Gabon. Mon jury de thèse m'a fortement
    conseillé de publier mon travail sauf que la maison d'édition qui a accepté ( l'harmattan) me demande de prendre en charge 50 exemplaires de cet ouvrage.&nbsp;Considérant les prix pratiqués,
    j'évalue à près de 1100 euros cette somme. C'est un peu lourd pour et c'est pour cette raison que je&nbsp;veux savoir si avez connaissance d'éditeurs pas aussi chers. merci et bonne journéé&nbsp;
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 04 Mar 2011 10:12:04 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">7088dc1759e90b9432d762c65254d90c</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Hélène]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-lecturissime-67239163-comments.html#comment77006327</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Ce fut vraiment un plaisir de découvrir un récit aussi juste et poétique. Dés que j'en aurai l'occasion, je me replongerai dans votre univers...
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 20 Feb 2011 16:36:01 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">7ca0487f6940757014f4b817a1dadfb0</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Willy Fabre]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-vetements-et-coiffures-du-rwanda-quelles-traditions-57528746-comments.html#comment68290815</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    très chère Scholastique,
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    après en avoir discuté plusieurs fois dans notre cercle Think Tank de Rugunga (composé de plus de 10 membres de la crème de la société rwandaise - urubugarw'intore) je te transmets les
    informmations qui suivent et qui contredisent certaines affirmations péremptoires de ton article à savoir :
  </p>
  <p>
    - le pagne en tissu porté à l'épaule était déjà&nbsp;usuel bien avant l'arrivée des blancs à la fin du 19ième siècle: des marchands arabes (transitant par le Kenya&nbsp;ou la&nbsp;Tanzanie)
    vendaient ces pagnes en tissu depuis plusieurs siècles au Rwandais; que maintenant à la Cour royale l'on utilisait encore des peaux, cela est un autre problème de respect de la coutume
    ancestrale, d'avant l'arrivée de ces marchands
  </p>
  <p>
    - tout comme le refus d'admettre par la royauté rwandaise cette religion d'importation avec laquelle les Pères Blancs embobinaient et manipulaient les agriculteurs rwandais;
  </p>
  <p>
    - quant aux amasunzu : cette coutume remonte également à&nbsp;plusieurs siècles avant l'arrivée des blancs; que ce soit - pour les jeunes filles (dont on rasait l'intégralité de la tête le jour
    voire le lendemain du&nbsp;mariage lors de la cérémonie dénommée&nbsp;gutwikurura) ou - pour les adultes mâles;
  </p>
  <p>
    - quant à savoir si cette coutume plus qu'originale des amasunzu est d'origine éthiopienne, soudanaise voire tout simplement nilothique, cela mérité d'être approfondi, effectivement;
  </p>
  <p>
    &nbsp;cela mérité donc bien évidemment des recherches sérieuses;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    bien à toi,
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    de Gisozi
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    Willy Fabre
  </p>
  <p>
    +250-78-830-1234
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Mon, 27 Sep 2010 12:18:21 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">2643be654643b11fe3906b74ea566cc4</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Scholastique Mukasonga]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-16476141-6.html#comment65848303</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Cher compatriote,
  </p>
  <p>
    Merci pour cette critique qui me touche énormément. Je fais de mon mieux. Votre appréciation m'encourage. Ainsi je continue dans cette voie et j'espère vous apporter un nouvel ouvrage bien sûr
    toujours sur le Rwanda fin 2O11.
  </p>
  <p>
    Dutahe cyane kandi dukomere.
  </p>
  <p>
    Uwanyu,&nbsp; Mukasonga
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 07 Aug 2010 12:52:19 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">e41e4af331bfb9456c2e40f3d7beac2a</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Clovis Rugemintwari]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-16476141-6.html#comment65821588</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Bonjour Scholastique Mukasonga,
  </p>
  <p>
    juste vous dire merci. Merci d'avoir partagé vos souvenirs sur la vie traditionnelle de vos proches au Rwanda. En t'écoutant parler de Stéfania, d'Alexia ou d'Antoine, j'avais le sentiment que tu
    parlais de ma mère, ma soeur ou mon grand frère malgrè les Km qui les séparent étant donné qu'ils sont du Burundi. Je pense que jamais je n'oublierai le mot BUSINIYA! Lorsque j'ai fini le livre,
    je me sentais un de vos membres de famille. C'est comme si on se connaissait, comme si ces familles que vous évoquez étaient les familles voisines que j'ai connues. Il m'est impossible de
    retranscrire ce que j'ai ressenti, mais je vous dis sincèrement merci.
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 06 Aug 2010 17:55:27 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">03b04d50f38c2b68c2ad25b178ced719</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Rwalayigamba Mutarabayire Mary]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-22107330-6.html#comment52777499</link>        <description><![CDATA[
  &nbsp;Cees photos sont bien sur magnifiques le seul hic c'est la présence de ces envahisseurs sur le lieu sacré càd à coté du Roi.<br>
  Je connais l'histoire du Rwanda, spécialement des tutsis, comment ils sont arrivés au Rwanda. Je dis comment ils sont arrivés car étant tutsi c'est quelque chose à laquelle je n'attache de
  l'importance, le plus important est de connaitre son histoire pour la transmettre mais sans fanatisme ni orgueil, quoi qu'au fond je ne peux m'empecher d'en etre fiere.<br>
  <br>
  Peut etre vous serait il possible de me dire la signification de mes noms? Le mien étant Mutarabayire auquel j'ai rajouté celui de mon père RwakayigambA....

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 11 Dec 2009 19:35:56 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">800a9336d88b3960333f3d05c08d372f</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de umukeza]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment47697998</link>        <description><![CDATA[Scholastique ,je vous dis bravo pour votre &eacute;criture, enfin un Rwandais qui a &eacute;crit quelque chose d'utile pour tous les Rwandais.&nbsp; J'ai enfin des explications &agrave; donner &agrave; mes amis etranger concernant mon nom et ceux de mes enfants<br /><br /><br />encore une fois Bravo!!!!!<br />]]></description>
        <pubDate>Fri, 11 Sep 2009 14:54:27 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">8e2aa199fd74ee97b9fd57f8bb2adbc5</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de ushanga]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-29472202-6.html#comment43737830</link>        <description><![CDATA[pardon une pi&egrave;ce de th&eacute;atre sur le sujet]]></description>
        <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 16:31:18 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">1f6b64c14ba5047742bc00db1fd0f5a0</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de ushanga]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-29472202-6.html#comment43737699</link>        <description><![CDATA[Bonjour,il y eut une jou&eacute;e sur Ruganzu au Burundi...<br />Savez-vous o&ugrave; s'en procurer ? Et ou ait-trouver ces r&eacute;cits(livre)?<br /><br />Merci&nbsp;<br /><br />Jr&nbsp;]]></description>
        <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 16:28:20 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c9afdfcbe532963bb9af32529d83cb66</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Gaella]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment42500435</link>        <description><![CDATA[Bonjour, j'aime bcp votre blog! J'ai appris beaucoup sur le culture rwandais. J'aimerais savoir si tu sait le sense de nom "Uwingabire"?? <br /><br />Merci beaucoup<br /><br />Gaella &lt;&lt;gaellah@gmail.com&gt;&gt;&nbsp;]]></description>
        <pubDate>Tue, 26 May 2009 07:52:30 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">8e2fa29619ba7b7efb731206727d6c6c</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Philbert Twahirwa]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-25466272-6.html#comment36206340</link>        <description><![CDATA[<p>bonjour encore une fois Scholas,</p>
<p>je suis toujours pouss&eacute; par mon coeur de vous remercier encore de votre magnifique site qui me fait apprendre de l'histoire pass&eacute; du Rwanda.Vous savez que je ne connaissais pas plus beaucoup &agrave; propos de mauvais &eacute;venements sauf ce que j'ai seulement vu avec mon propre oeil pendant le g&eacute;nocide en 1994.je ne faisais que beaucoup de jours juste en exploitant ce site.vraiment j'y ai appris beaucoup de choses tr&egrave;s importantes pour moi car c'est aussi mon devoir de savoir ce qui s'est pass&eacute; &agrave; nos parents et &agrave; nos encentres quand je n'&eacute;tais pas encore n&eacute;.mainant je comprends gr&acirc;ce &agrave; votre site.merci beaucoup encore.</p>]]></description>
        <pubDate>Thu, 15 Jan 2009 22:39:19 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">1d6779b4afc96db2ab87d9f7ec6e4631</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Philbert Twahirwa]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment36203733</link>        <description><![CDATA[<p>Bonjour Scholas,</p>
<p>je suis Philbert le fils de Nkulikiyinka Frodouard et de Mukandutiye Eug&eacute;nie vos voisins de Gitagata.j'appr&eacute;cie chaleureusement votre blog et m&ecirc;me votre premi&egrave;re intention de l'avoir cre&eacute;.c'est une tr&egrave;s tr&egrave;s bone id&eacute;e que vous avez eu.je me ref&egrave;re toujours &agrave; cela pour pouvoir savoir du pass&eacute;,vous savez bien que j'&eacute;tais trop jeune et que je ne savais pas beaucoup &agrave; propos de l'histoire pass&eacute;e.votre site m'aide beaucoup.je vous lremercie d'avantage!</p>]]></description>
        <pubDate>Thu, 15 Jan 2009 21:41:21 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">789f1c8c45ba7d1adce8685edc6c1f60</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Gabrielle Major-Hunkpati]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-2409371-6.html#comment35906613</link>        <description><![CDATA[Bonjour,<br>J'ai &eacute;t&eacute; mise r&eacute;cemment en contact avec un responsable d'une&nbsp;association qui me para&icirc;t bas&eacute;e au Burundi et qui tente de procurer un minimum d'aide aux r&eacute;fugi&eacute;s Tutsis qui survivent dans de nombreux camps sur le territoire Burundais.<br>Dans un but de recherche pour trouver des associations ou organismes qui viennent en aide aux survivants de ce g&eacute;nocide et d'obtenir des informations sur ce qui se fait en ce moment, je suis tomb&eacute;e sur votre blogue. <br>J'ai tent&eacute; de cliquer sur plusieurs des liens inclus dans votre page d'accueil, mais ils ne fonctionnaient pas pour la plupart, sauf ceux qui m&egrave;nent &agrave; des sites connexes.<br>Je suis Qu&eacute;b&eacute;coise et mari&eacute;e &agrave; un Africain de l'Ouest et je viens de laisser un poste de coordination d'un organisme communautaire de Montr&eacute;al afin de me consacrer &agrave; plein temps &agrave; des projets de coop&eacute;ration internationale en Afrique.<br>C'est dans cet int&eacute;r&ecirc;t que j'ai communiqu&eacute; avec le responsable de cet organisme.<br>J'aimerais savoir, puisque vous semblez tr&egrave;s impliqu&eacute;e dans le soutien aux survivants de ce g&eacute;nocide, si vous avez connaissance de moyens mis en place, ou qui pourraient l'&ecirc;tre, pour aider les r&eacute;fugi&eacute;s Tutsi qui sont actuellement au Burundi.<br>Merci &agrave; l'avance de toute r&eacute;ponse que vous pourrez me fournir &agrave; l'adresse internet suivante : gabrielle_major@yahoo.ca]]></description>
        <pubDate>Thu, 08 Jan 2009 22:36:13 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">410f626aa86fa3eec60a14ca2e66018d</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Thibault]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-2988624-6.html#comment34896074</link>        <description><![CDATA[Je souhaite moi aussi vous apporter mon soutien.<br>En attendant de vous voir peut etre avec le pix national de la ville de caen.]]></description>
        <pubDate>Fri, 12 Dec 2008 17:13:19 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">5d6a0a97a06cc3d2fb50be4671c3002e</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de sophie]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment34505817</link>        <description><![CDATA[Bonjour ,<br>J'ai lu "Inyenzi ou les cafards" et j'avoue &ecirc;tre tr&egrave;s touch&eacute;e par votre histoire. Je vois sur votre site votre ouvrage "La femme aux pieds nus" que j'ai h&acirc;te de d&eacute;couvrir. Je suis tr&egrave;s &eacute;mue, tr&egrave;s en col&egrave;re aussi...m&eacute;lange de tristesse et de r&eacute;volte.<br>Mes pens&eacute;es vont vers vous.<br>SOPHIE, 36 ans, m&egrave;re de 3 enfants.]]></description>
        <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:26:02 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">4e0f3e5857955c8901c60b06d9d5b497</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Sabine Citroën]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-2988624-6.html#comment34458133</link>        <description><![CDATA[Que pouvons-nous faire pour vous aider dans votre combat pour votre blog ? De quels soutiens avez-vous besoin ?]]></description>
        <pubDate>Tue, 02 Dec 2008 21:24:20 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">3030c1780ac3750e40a7a420a87b99ed</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Iyarwema]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-15793648-6.html#comment31830931</link>        <description><![CDATA[Bonjour comment allez-vous?<br />je suis tomb&eacute; sur votre blog par simple curiosit&eacute; en effet mon nom est IYARWEMA et j'en cherche la signification, je connais le lien entre les noms mais avec le mien je voudrais conn&acirc;itre l'origine ou le rapport, j'&eacute;sp&eacute;re que vous pourrez y r&eacute;pondre...<br />j'attend impatiement!!!<br />un grand merci.<br />Iyarwema.]]></description>
        <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 19:53:41 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">2264fefa0fbede59977fad19fcc85621</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de véronique lévèque]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-1926225-6.html#comment29320431</link>        <description><![CDATA[Bonjour,<br />J'ai lu votre roman "La femme aux pieds nus", qui ma beaucoup touch&eacute;e, notamment par sa retenue et sa volont&eacute; de chanter la vie malgr&eacute; tout. Cette lecture, en regard des livres documentaires de Jean Hatzfeld m'a fait prendre conscience de la situation dans votre pays, ainsi que celle des rescap&eacute;s.<br />J'aimerais partager votre exp&eacute;rience, et j'aimerais vous inviter dans mon lyc&eacute;e, &agrave; Flers, dans le courant de l'ann&eacute;e 2009, pour que vous y rencontriez mes &eacute;l&egrave;ves qui pourraient avoir lu un ou plusieurs de vos livres.<br />Merci de me dire si cette proposition vous int&eacute;resse, <br />Amicalement, <br />V&eacute;ronique L&eacute;v&egrave;que]]></description>
        <pubDate>Sun, 13 Jul 2008 18:39:40 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">ff5747c99cf3ddd03b66b56765968e39</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Cathy et José]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-20052344-6.html#comment27985503</link>        <description><![CDATA[Vraiment tr&egrave;s int&eacute;ressant ces d&eacute;tails de la culture rwandaise ! Il est pr&eacute;cieux de les immortaliser.]]></description>
        <pubDate>Sun, 01 Jun 2008 09:37:30 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">78fcf2cafd97bb11396abdcbc146d6a8</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Mathieu]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-19416417-6.html#comment27344935</link>        <description><![CDATA[Bonjour,<br /><br />comme promis je vous laisse l'adresse du site o&ugrave; vous pourrez &eacute;cout&eacute; ma chanson sur le g&eacute;nocide tutsi<br /><a href="http://www.myspace.com/zalemmc">www.myspace.com/zalemmc</a><br />c'est la deuxi&egrave;me dans le lecteur.<br /><br />c'est une chanson que j'ai &eacute;crite fin 2006. elle n'est pas parfaite bien s&ucirc;r, mais je refuse de la changer. je veux qu'elle reste comme elle a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e, une contribution de l'instant.<br /><br />en esperant qu'elle vous "plaise"<br /><br />cordialement,<br />Zalem<br /><a href="mailto:zalem-rap@hotmail.fr">zalem-rap@hotmail.fr</a>]]></description>
        <pubDate>Tue, 13 May 2008 12:09:24 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d0dc2b17724e222f4d4121d31ef56c47</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de marie-france]]></title>
        <link>http://www.scholastiquemukasonga.com/article-1926225-6.html#comment26913746</link>        <description><![CDATA[Merci pour ces photos qui aident &agrave; se repr&eacute;senter les lieux et les maisons d&eacute;crits dans le livre.<br />J'ai une petite question &agrave; poser : vous parlez dans le livre de graines de ricin que les enfants mangent mais cette plante est toxique. S'agit-il d'un autre "ricin" que celui que nous connaissons en France ?]]></description>
        <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 19:25:16 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">777e65901e8fa452dc39e5cf03d9eba5</guid>
                                            </item>
  
 </channel>

</rss>
